The transition was the catharsis that apparently exempted to us, like Spanish town, of bonds or responsibilities with our near past, that came to become distant and other people's.
Everything was and is orchestrated and taken part so well, that was nor is no necessity to hide to the citizenship quié nes was and is the disloyal ones and treasonous of the mother country, because the corrupt names of their assassins, torturadores, thieves and are still written in the plates that name the streets of our towns and cities. They are the nonplaces of the historical memory. The true places of the memory we must remove them to the light by force of going deep and removing the horrible memory of which they even survive, to not only construct with the Earth of the common grave, a worthy and lasting memory, but the necessary identity that as towns of Spain we needed to feel.
Law 52/2007 “by that rights are recognized and extended and establishes measures in favor of those who suffered persecution or violence during the Civil War and the Dictatorship” in no case contemplates the repair of the damage, nor the dignificación of the victims. The summaries of é little Franco supporter who sentence of criminals, thieves, maleantes, pariahs and social dreg to the antifrancoist guerrillas follows effective.
This fact is a repugnant insult, because we remember that many still live and continue being considered legally like Spanish indignos. The guerrillas, guerrillas, their strongpoints, have not recognized themselves to them social, political, cultural, economically and historically their contribution to the attainment of the liberties obtained by force of blood, pain, cércel, death, repression and, mainly, by valentía to face until their last consequences the defense of the broken republican legality. Ours hé you nibble nationals, men and outpost women old age, see how the life goes to them while it continues itself decreeing his nonexistence.
It is thanks to the laborious one and silenced work of investigators, to the persistence of the associations of the historical memory, of the relatives and friends of the victims, to the incessant guerrilla activity of the guerrillas, who today we can have data and knowledge that are serving to incorporate them to our memory hacié visible ndola, after so many and unforgivable years of invisibilización accomplice.
Because we know that our identity like town, like towns of Spain, is formed around the memory. This is the education distributed today by the Spanish guerrilla movement. Because the memory is not against the forgetfulness, since the opposite of the forgetfulness is the conservation of the facts.
“Infecundo Only dies absolutely”, said the Severe guerrilla to us. Of such openwork it is the fecundity of guerrilla seedtime, in spite of the surrounded walls and deprived that delimits houses and words, that until the gorges and hills are pregnant of insurgent seeds, whose fruit is born demanding “the objective liberation of the misery”. And a morning the dove, the scent of the romero and the laurel, and a morning the memory
“And a morning everything was burning,
and a morning the bonfires
they left the Earth
devouring beings,
and since then fire,
powder since then,
and since then blood.
(…)
and by the streets the blood of the children
it ran simply, like blood of children.
(…)
In front of you I have seen the blood
of Spain to rise
for ahogaros in a single wave
of pride and knives!
(…)
Generals
treasonous:
you watch my died house,
you watch broken Spain:
but each dead house it leaves metal burning
instead of flowers,
but of each hollow of Spain
Spain leaves,
but each dead boy it leaves a gun with eyes,
but of each crime bullets are born
that you hallarén a day the site
of the heart.”
And the reader I will ask myself qué these proclamations come today and here. Cuél is the feeling or the reason that it justifies to remove ashes of the past. Then it is necessary to say or clear that it does not move the resentment, the pains or the revenge to us, but the love by my compatriots who with their guns in mounts and the propaganda in the streets continue dendo the alert voice to us
“You come to see the blood by the streets,
you come to see
the blood by the streets,
you come to see the blood
by the streets” (1)
From the Tribute to the Guerrillas, Santa Cruz de Moya, River basin.
LQSomos. Beatriz Martinez Ramirez. 5 of October of 2008
Month articles of the author
(1) Verses of “Spain in the heart: hymn to the glories of the Town in the Wars.” Pablo Neruda. Source,
URL http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/05816287588058306454480/index.htm