BERLIN: 80 000 remember to Rosa Luxemburg, Karl Liebknecht
communist | 15.01.2007 22:08 | Workers' Movements | World
Pics from the protest march through Berlin.
80.000 visited the "Cemetary of the Socialists"
The revolution says "I was, I am, I will be." (Rosa Luxemburg)
the left party (former SED in GDR) remembers to Luxemburg Liebknecht Lenin
"Nobody is forgotten. Stand up and resist!"
"The main enemey stands INSIDE the country: the capital."
"Down with the government! Down with war!"
------ links -----------
Christian Klar | Offener Brief an die RL-Konferenz:
http://www.stattweb.de/baseportal/NewsDetail&db=News&Id=1356
Junge Welt | Und Arnaldo Otegi sprach doch
http://www.jungewelt.de/2007/01-15/057.php
Junge Welt | Bericht über die Konferenz, bis zu 2000 Menschen:
http://www.jungewelt.de/2007/01-15/046.php
Junge Welt Artikel über Hetze in der FAZ:
http://www.jungewelt.de/2007/01-15/029.php
------ links -----------
Homepage Anti-G8-Bündnis für eine Revolutionäre Perspektive:
http://www.antig8.tk
Homepage Anti-G8-Bündnis gegen Imperialismus und Faschismus:
http://www.g8versenken.de
Homepage Antifaschistische Linke:
http://www.antifa.de
------ links -----------
Video on YouTube | DKP- und SDAJ Block:
http://www.youtube.com/watch?v=TrU1xVld9SU
Bericht auf RedGlobe.de:
http://www.redglobe.de/index.php?option=com_content&task=view&id=1323&Itemid=118&PHPSESSID=c2f56b6b523f977213dcd54581867c79
communist
Comments
Hide the following 2 comments
Slogan of the Rosa Luxemburg conference:
15.01.2007 22:42
make capitalism history!
Fight the game, the players!
jeff
Lenin quote - little translation mistake
16.01.2007 13:49
I wrote "smash, break, destroy"
It means, word by word: "smash, break, bring to explode!"
In this sense this equals: "smash, break, set free."
mistakes like this can happen when translated from russian into german into english. sorry.
communist