Oaxaca solidarity call from the Zapatistas
subcommandante marcos | 11.12.2006 00:36 | Oaxaca Uprising | Zapatista | World
English
---------------------------------------------------------
Communiqué of the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee - General Command of the Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.
December 2 of 2006
To the people of Mexico:
To the people of the world:
Brothers and Sisters:
The attack that our brothers, the people of Oaxaca suffered and suffer cannot be ignored by those who fight for freedom, justice and democracy in all corners of the planet.
This is why, the EZLN (Zapatistas) calls on al honest people, in Mexico and the world, to initiate, starting now, continual actions of solidarity and support to the Oaxacan people, with the following demands:
For the living reappearance of the disappeared, for the freedom of the detained, for the exit of Ulises Ruiz and the federal forces from Oaxaca, for the punishment of those guilty of torture, rape and murder.
We call to those in this international campaign to tell, in all forms and in all places possible, what has occurred and what is occurring in Oaxaca, everyone in their way, time and place.
We call for these actions to come together in a worldwide mobilization for Oaxaca on December 22, 2006.
The people of Oaxaca are not alone. We have to say so and demonstrate it, to them and to everyone.
Democracy!
Freedom!
Justice!
By the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee - General Command of the Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.
Insurgent Subcommander Marcos.
Mexico, December of 2006
Spanish
---------------------------------------------------------
COMUNICADO DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.
2 DE DICIEMBRE DEL 2006.
AL PUEBLO DE MÉXICO:
A LOS PUEBLOS DEL MUNDO:
HERMANAS Y HERMANOS:
EL ATAQUE QUE SUFRIÓ Y SUFRE NUESTRO HERMANO PUEBLO DE OAXACA NO PUEDE SER IGNORADO POR QUIENES LUCHAMOS POR LIBERTAD, JUSTICIA Y DEMOCRACIA EN TODOS LOS RINCONES DEL PLANETA.
POR ESO, EL EZLN LLAMA A TODA PERSONA HONESTA, EN MÉXICO Y EN EL MUNDO, PARA QUE SE INICIEN, DESDE YA, ACCIONES CONTINUAS DE SOLIDARIDAD Y APOYO AL PUEBLO OAXAQUEÑO, CON LAS SIGUIENTES DEMANDAS:
POR LA PRESENTACIÓN CON VIDA DE LOS DESAPARECIDOS, POR LA LIBERACIÓN DE LAS DETENIDAS Y DETENIDOS, POR LA SALIDA DE ULISES RUIZ Y LAS FUERZAS FEDERALES DE OAXACA, POR EL CASTIGO A LOS CULPABLES DE LAS TORTURAS, VIOLACIONES Y ASESINATOS. EN SUMA: POR LIBERTAD, DEMOCRACIA Y JUSTICIA PARA EL PUEBLO DE OAXACA.
LLAMAMOS A QUE EN ESTA CAMPAÑA INTERNACIONAL SE DIGA, DE TODAS LAS FORMAS Y EN TODOS LOS LUGARES POSIBLES, LO QUE OCURRIÓ Y OCURRE EN OAXACA, CADA QUIEN EN SU MODO, TIEMPO Y LUGAR.
LLAMAMOS A QUE ESTAS ACCIONES CONFLUYAN EN UNA MOVILIZACIÓN MUNDIAL POR OAXACA EL DÍA 22 DE DICIEMBRE DEL 2006.
EL PUEBLO OAXAQUEÑO NO ESTÁ SOLO. HAY QUE DECIRLO Y DEMOSTRARLO, A ÉL Y A TODOS.
¡Democracia!
¡Libertad!
¡Justicia!
Por el Comité Clandestino Revolucionario Indígena- Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
México.
Subcomandante Insurgente Marcos.
México, December del 2006.
---------------------------------------------------------
Communiqué of the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee - General Command of the Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.
December 2 of 2006
To the people of Mexico:
To the people of the world:
Brothers and Sisters:
The attack that our brothers, the people of Oaxaca suffered and suffer cannot be ignored by those who fight for freedom, justice and democracy in all corners of the planet.
This is why, the EZLN (Zapatistas) calls on al honest people, in Mexico and the world, to initiate, starting now, continual actions of solidarity and support to the Oaxacan people, with the following demands:
For the living reappearance of the disappeared, for the freedom of the detained, for the exit of Ulises Ruiz and the federal forces from Oaxaca, for the punishment of those guilty of torture, rape and murder.
We call to those in this international campaign to tell, in all forms and in all places possible, what has occurred and what is occurring in Oaxaca, everyone in their way, time and place.
We call for these actions to come together in a worldwide mobilization for Oaxaca on December 22, 2006.
The people of Oaxaca are not alone. We have to say so and demonstrate it, to them and to everyone.
Democracy!
Freedom!
Justice!
By the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee - General Command of the Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.
Insurgent Subcommander Marcos.
Mexico, December of 2006
Spanish
---------------------------------------------------------
COMUNICADO DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.
2 DE DICIEMBRE DEL 2006.
AL PUEBLO DE MÉXICO:
A LOS PUEBLOS DEL MUNDO:
HERMANAS Y HERMANOS:
EL ATAQUE QUE SUFRIÓ Y SUFRE NUESTRO HERMANO PUEBLO DE OAXACA NO PUEDE SER IGNORADO POR QUIENES LUCHAMOS POR LIBERTAD, JUSTICIA Y DEMOCRACIA EN TODOS LOS RINCONES DEL PLANETA.
POR ESO, EL EZLN LLAMA A TODA PERSONA HONESTA, EN MÉXICO Y EN EL MUNDO, PARA QUE SE INICIEN, DESDE YA, ACCIONES CONTINUAS DE SOLIDARIDAD Y APOYO AL PUEBLO OAXAQUEÑO, CON LAS SIGUIENTES DEMANDAS:
POR LA PRESENTACIÓN CON VIDA DE LOS DESAPARECIDOS, POR LA LIBERACIÓN DE LAS DETENIDAS Y DETENIDOS, POR LA SALIDA DE ULISES RUIZ Y LAS FUERZAS FEDERALES DE OAXACA, POR EL CASTIGO A LOS CULPABLES DE LAS TORTURAS, VIOLACIONES Y ASESINATOS. EN SUMA: POR LIBERTAD, DEMOCRACIA Y JUSTICIA PARA EL PUEBLO DE OAXACA.
LLAMAMOS A QUE EN ESTA CAMPAÑA INTERNACIONAL SE DIGA, DE TODAS LAS FORMAS Y EN TODOS LOS LUGARES POSIBLES, LO QUE OCURRIÓ Y OCURRE EN OAXACA, CADA QUIEN EN SU MODO, TIEMPO Y LUGAR.
LLAMAMOS A QUE ESTAS ACCIONES CONFLUYAN EN UNA MOVILIZACIÓN MUNDIAL POR OAXACA EL DÍA 22 DE DICIEMBRE DEL 2006.
EL PUEBLO OAXAQUEÑO NO ESTÁ SOLO. HAY QUE DECIRLO Y DEMOSTRARLO, A ÉL Y A TODOS.
¡Democracia!
¡Libertad!
¡Justicia!
Por el Comité Clandestino Revolucionario Indígena- Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
México.
Subcomandante Insurgente Marcos.
México, December del 2006.
subcommandante marcos