Skip to content or view screen version

Madrid Statement of AlQaeda; please translate from Spanish some1?

repost | 12.03.2004 02:17 | World

Hi all, if someone could translate this to English it would be much appreciated, think I've already got the basic gist, but a thorough job would be brilliant thanks.

Carta completa de las Brigadas de Abu Hafs al Masri-Al Qaida.
Por anónimo
arta completa según elpais.es

CARTA SUPUESTAMENTE ENVIADA POR AL QAEDA “En el nombre de Dios, Clemente y Misericordioso, Cuando te castigan, tienes que castigar del mismo modo a quienes te castigaron. Mátalos allí donde los encuentres; expúlsalos como ellos te expulsaron; la sedición es más grave que el asesinato. A los que cometen agresiones contra ti, debes hacerles lo mismo. OPERACION TRENES DE LA MUERTE Las Brigadas de Abu Hafs al Masri prometieron en su último comunicado referente a las explosiones de Kerbala y Bagdad del 2 de marzo de 2004 que se preparaban para próximas operaciones y hemos cumplido nuestra promesa: el escuadrón de la muerte ha conseguido penetrar en la profundidad de la Cruzada europea, golpeando a uno de los pilares de los Cruzados y sus aliados: España, con un golpe doloroso. Es parte de un viejo ajuste de cuentas con el Cruzado España, aliado de (Norte) América en su guerra contra el islam.

¿Dónde está América, Aznar? ¿Quién os protegerá de nosotros a ti, a Gran Bretaña, a Italia, a Japón y a otros agentes? Cuando golpeamos a las tropas italianas en Naseriya ya enviamos a los agentes de América una advertencia: retiraros de la alianza contra el islam. Pero no entendisteis el mensaje. Ahora ponemos los puntos sobre las íes. Esperamos que entendáis el mensaje. Nosotros en las Brigadas de Abu Hafs al Masri no nos entristecimos por la muerte de civiles. ¿Es legítimo que ellos maten a nuestros niños, mujeres, ancianos, jóvenes en Afganistán, Irak, Palestina y Cachemira, mientras que es pecado que nosotros los matemos a ellos? Dios Todopoderoso dice que "a aquellos que te agreden, debes agredirlos".

Sacadnos las manos de encima, liberad nuestros presos y salid de nuestra tierra, os dejaremos en paz. Los pueblos de los aliados de Estados Unidos deben forzar a sus gobiernos a terminar esa alianza en la guerra contra el terrorismo, que significa guerra contra el islam. Si cesáis la guerra, nosotros cesaremos la nuestra. Os decimos: el Escuadrón del Humo de la Muerte os alcanzará pronto en un sitio donde podréis ver muertos a miles, si Dios quiere, y esto es una advertencia. Decimos a los musulmanes de todo el mundo que el golpe de los Vientos de la Muerte Negra ya está en su fase final, en un noventa por ciento, si Dios quiere, en su momento apropiado.

En otra operación, los Escuadrones de los Soldados de Jerusalén golpearon a los judíos y a los masones en Estambul, y tres masones importantes murieron en aquella operación, y si no fuera por un fallo técnico, habrían muerto todos los masones. Decimos al Escuadrón Bilal ibn Rabah que hemos aceptado la oferta, y tras la llegada del delegado, comenzará la acción. Y decimos al Escuadrón Abu Ali al Harfi que el liderazgo (de Al Qaida) ha decidido considerar a Yemen el tercer pantanal, y dar una lección a su Gobierno apóstata que viene justo después de Pervez Musharraf. Por ello, todas las células deben estar alerta y la acción comenzará en 4515. Y decimos a los que matan a ulemas musulmanes suníes en Irak que levanten las manos, o de lo contrario.... Aviso a las naciones: no os acerquéis a las instalaciones civiles o militares de los Cruzados americanos o sus aliados.

Dios es Grande, Dios es Grande. Ya llega el Islam. Brigadas de Abu Hafs al Masri-Al Qaida. Jueves 20 Muharram 1425-11 de marzo 2004”.

repost
- Homepage: http://acp.sindominio.net/article.pl?sid=04/03/12/006249&mode=thread&threshold=0

Comments

Display the following 3 comments

  1. Translation — We Want To Help
  2. I put it on www.freetranslation.com — A. Joseph
  3. Considered Translation — andrés